Ako vytvoriť značku pre čínsky trh?
Ak už máte za sebou úvodný prieskum čínskeho trhu a rozhodli ste sa na jeho základe exportovať tovary alebo služby do Číny, je potrebné pustiť sa do vytvorenia čínskeho mena vašej spoločnosti, značky a produktov. Ešte pred tým ako oslovíte prvých potenciálnych partnerov bude potrebné pripraviť aj preklady propagačných materiálov v čínskom jazyku.
Ako vytvoriť značku pre čínsky trh?
Pri výbere mena pre čínsky trh je potrebné uvedomiť si, že väčšina Číňanov bude mať problém vysloviť Váš názov v anglickom jazyku. Pre bežné obyvateľstvo je náročné zapamätať si západné názvy značiek. Práve preto sa aj najvychýrenejšie svetové značky na čínskom trhu propagujú svojimi čínskymi názvami.
Pri výbere čínskeho mena vašej spoločnosti alebo značky v Číne môžete využiť 3 prístupy:
1. Vybrať názov, ktorý je prekladom názvu vašej značky
Príkladom prvého prístupu sú firmy Starbucks a Apple. Starbucks je v Číne známy pod názvom 星巴克, ktorý sa vyslovuje ako Xīng bā kè. Prvý znak názvu 星 (Xīng) znamená hviezda. Ostatné dva znaky boli použité pre fonetickosť výslovnosti názvu. V prípade Starbucks je teda možné tvrdiť, že čínske meno firmy vychádza z pôvodného názvu. Úplne doslovne poňala preklad svojho obchodného mena spoločnosť Apple, ktorá sa v čínskom jazyku volá 苹果公司 (Píngguǒ Gōngsī), čo doslova znamená „Apple Company“. Firma spojila dve slová 苹果 (Píngguǒ), čo v preklade znamená „jablko“ a 公司(Gōngsī), ktoré v preklade znamená „firma“. Táto doslova „jablčná firma“ má v Číne milióny fanúšikov a teší sa extrémnej priazni.
2. Vybrať názov, ktorý foneticky znie ako názov vašej značky
Cestou fonetického prekladu názvu sa vybrali napríklad Coca Cola a Adidas. Nápoje Coca Cola poznajú čínski spotrebitelia pod názvom 可口可乐, ktorý sa vyslovuje ako „Kĕkŏu Kĕlè“. Čínske meno značky Adidas je zase 爱迪达 čo sa vyslovuje ako „Ài Dí Dá“. Ak sa rozhodnete pre tvorbu názvu na základe výslovnosti je potrebné dať si pozor na výber správnych čínskych znakov. V čínskom jazyku totiž existujú desiatky možných znakov pre každú výslovnosť. Iba pre samotnú slabiku „ai“ z názvu Adidas, existujú desiatky možných čínskych znakov. Jedným z významov je „láska“ (ten použila značka Adidas), ďalšou z možností je však aj nariekanie alebo žiaľ. Aj keď vyberiete iba znaky s pozitívnymi významami, ich spoločná výslovnosť môže nakoniec znieť zvláštne a byť pre bežného Číňana nezapamätateľnou. Toto sa stalo napríklad spoločnosti Airbnb, ktorá si pre čínsky trh vybrala názov 爱彼迎 (Ài Bǐ Yíng). Názov mal foneticky pripomínať originál z anglického jazyka a evokovať pozitívnu myšlienku. V preklade znamenal „privítajme sa navzájom s láskou“. Názov sa neuchytil pretože ho čínski klienti odmietli s tým, že je príliš „čudný“.
3. Vytvoriť názov, ktorý má pozitívne konotácie na čínskom trhu
Touto cestou sa vybrali napríklad značky Reebok a Colgate. Značka Reebok vstúpila na čínsky trh s kombináciou fonetiky a pozitívneho významu názvu svojej značky 锐步 (Ruì Bù). Názov v doslovnom preklade znamená „rýchle kroky“. Značka Colgate si zasa vybrala názov 高露洁, čo v preklade znamená „vysokokvalitný čistiaci gél“.
Tento prístup sme uplatnili aj my pri vytváraní čínskeho názvu pre slovenskú mliekarenskú spoločnosť Milsy. Spoločnosť dostala po dlhej analýze názov 明鲜 (Míng Xiān), ktorý spája nasledovné výraz: 明亮, ktorý evokuje čistotu, jas a svetlo a 新鲜, ktorý evokuje sviežosť a čerstvosť. V súvislosti s problematickou bezpečnosťou lokálnych potravín v Číne sme sa rozhodli apelovať na čínskych zákazníkom názvom, ktorý evokuje sviežosť, zdravie a čistotu. Názov zožal v Číne pozitívne reakcie.
Po vybraní obchodného názvu/názvu značky pre čínsky trh je potrebné pripraviť propagačné materiály a preklady názvov vašich produktov v čínskom jazyku. Opäť bude potrebné vytvoriť personalizované materiály reflektujúce čínsku kultúru, biznis etiketu a špecifiká odvetvia, na ktoré cielite. Neplatí napríklad, že červená farba sa hodí pre všetky typy produktov. V mliekarenstve sa napríklad v Číne štandardne používa zelená, modrá a biela. Každé odvetvie má však svoje špecifiká, ktoré vám naša firma, Infinity Standard, rada pomôže prekonať.
O autorovi
Ing. Michaela Královičová, PhD.
Dlhodobo som žila v Číne. Čínsky jazyk ovládam slovom a písmom. Venujem sa exportnému a importnému poradenstvu pre čínsky trh.